Como é possível tranquilizar a mente ?


Gosvami: The mind automatically becomes composed as soon as one attains raganuga-bhakti .   A mente persegue omundane enjoyment only because of its affinity for it, but when this affinity is directed towards Vraja, the mind becomes composed because of the absence of such attachment for worldliness. prazer mundano apenas por causa de sua afinidade pelo mesmo, mas quando essa afinidade é direcionada a Vraja, ela se torna tranquila por causa da ausência de tal apego pelas coisas do mundo. Still, if any apprehension of obstacles remains, it is beneficial to adopt the gradual ( krama ) course that I mentioned previously. Ainda assim, se qualquer apreensão de obstáculos permanece, é benéfico adotar o curso gradual (krama), isto é,Then, when the mind becomes fully composed, the distractions of worldline Gosvami: One should maintain a fixed count of hari-nama , and one should devoutly chant sri-hari-nama for a fixed period every day in solitude, absorbed in his particular bhava , and keep his mind free from mundane thoughdeve-se manter uma contagem fixa de voltas de  hari-nama, em um lugar solitario durante um período do dia, absorvido em seu bhava (humor/sentimento) particular e manter a mente livre de pensamentos mundanos. Slowly and gradually one should increase the time for this sadhana , and eventually the stage will come when the mind will always be saturated with alaukikacinmaya-bhavas , so that no mundane thoughts can prevail over it. Lento e gradualmente, deve-se aumentar o tempo para este sadhana;  eventualmente virá o estágio em que a mente estará sempre saturada com alaukika-cinmaya-bhavas, (humor transcendental não-mundano).Gosvami: One should continue to follow this practice until he has reached a state of mind that is beyond any disturbance. Deve-se seguir esta prática continuamente, até que a pessoa alcance o estado mental  além de qualquer perturbação.

 Srila Bhaktivinoda Thakur     Jaiva- Dharma cap. 40